Меню
16+

Электронная газета Аургазинского района «Аургазета» — новости, анонсы, объявления

24.03.2018 09:35 Суббота
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!

МОСТ ПАМЯТИ

В "Литературной газете" опубликовали перевод стихотворения поэтессы из деревни Утеймуллино Аургазинского района РБ Альфии Асадуллиной

Альфия Асадуллина

Родилась в 1959 году в деревне Утеймуллино Аургазинского района Башкортостана. Поэтесса, переводчик. Член Союза писателей РФ и РБ. Заслуженный работник печати и массовой информации РБ (2010). Лауреат литературной премии им. Галимзяна Ибрагимова.

Отрывок из поэмы

Лицо войны, о как же ты жестоко,

Всё шрамами боёв испещрено,

Глазницами пустых разбитых окон

Тревожно на меня глядит оно…

Вдруг из-под стен, войною опалённых,

Средь груды развороченных камней

Я услыхала звуки, крики, стоны,

В огне сгоревших заживо парней…

Багровыми предстали краски лета,

Вмиг голуби взметнулись в высоту

И деда своего Валиахмета,

Я голос различила ясно тут.

Да, это он, я сердцем слышу это,

Тот голос принимаю всей душой.

Раздался он со мною рядом где-то

Дед говорит приветливо со мной:

«Ну, здравствуй, здравствуй, внучка дорогая,

Знал, что придёшь когда-нибудь сюда,

И я к тебе стремился сквозь года,

О встрече той десятки лет мечтая!

Вот только жаль – не видишь ты меня,

Погибшего в атаке от снаряда.

Я из дождя, из ветра, из огня,

Из пепла, из тумана и из града,

Из облаков, из солнечных лучей,

Из радуги, из ночи и заката,

Из птичьей стаи, ивовых ветвей

Мечтал, что ты придёшь ко мне когда-то!»

«И я тебя искала много лет,

Вот только не могу промолвить слова,

Ведь я твоя кровиночка, мой дед,

Как будто бы тебя я вижу снова!

Увидела сквозь копоть и сквозь дым,

Лицо твоё родимое такое,

Остался ты навеки молодым,

Остался ты несломленным героем!

Конечно же, тебя я узнаю.

Тебя, мой дед, всем сердцем принимаю,

Ношу я фотографию твою

Как талисман, что в жизни помогает!

А время мчит и в новом вираже

Всё ближе, видно, к финишу подходит,

Сама теперь я бабушка уже

И внученьке любимой будет годик…

Неправда, что тебя на свете нет,

Мы – это ты, – твои родные дети,

Ты радужным лучом нам всюду светишь

Наш дорогой, непобедимый дед!

«Тебе спасибо, внучка Альфия,

Спасибо за детей твоих и внуков,

За добрые, хорошие дела

Как бы хотел пожать всем крепко руку!

Я верю в вас, я верю в свой народ,

Желаю вам всего-всего добиться,

Тот побеждает, кто идёт вперёд,

Кто знает цель и к цели той стремится!

А если будет трудно вам идти,

То среди ночи иль больших сугробов

Я буду с неба звёздочкой светить

И вам всегда указывать дорогу!

Тебе спасибо, внученьке родной!

Тебя люблю я и тобой горжусь я.

Знай, дорогая, с новою весной

Со стаей журавлей сюда вернусь я!»

«И я сюда приеду снова, дед,

Приеду всей семьёй своей большою,

И мы пройдём путём твоих побед

И снова повстречаемся с тобою!»

Перевод Леонида Соколова

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.

17